• แปลเอกสารงานวิจัยด่วน 6 หน้าตอนเที่ยงคืนได้งานตอน 10 โมงเช้า สุดยอดมากครับ

    คุณบดินทร์


    ล่ามภาษาอังกฤษที่ใช้บริการเก่งมาก ๆ เลยค่ะ ทีมงานทุกคนประทับใจมากเลย

    คุณสุจิตรา


    บทความที่เขียนนำไปทำอันดับได้ดีเลยทีเดียวนะครับ ^^

    คุณ Harry


    เจ้านายที่เป็นชาวญี่ปุ่นชมงานแปลภาษาญี่ปุ่นมากเลยค่ะ ท่านไม่คิดว่าจะใช้ภาษาญี่ปุ่นได้สละสลวยขนาดนี้

    คุณศรีเรือน


    这家服务态度很好 很有耐心, 顾客有问题都很有耐心地把问题解决好,以后还会再来!!

    路克

ศูนย์แปลภาษานานาชาติเทลมีทรานสเลชั่นให้บริการเขียนบทความภาษาไทย บทความภาษาอังกฤษ และบทความภาษาต่าง ๆ ในรูปแบบที่ถูกต้องตรงตามหลักการทำ SEO และการเขียนบทความเพื่อแนะนำสินค้า วิจารณ์สินค้า และบทความเพื่อไปประกอบเป็นเนื้อหาบนเว็บไซต์ หนังสือแมกกาซีน และอื่น ๆ ตามแต่ที่ลูกค้าประสงค์จะนำไปใช้งาน โดยเราการันตีว่าบทความที่เราเขียนขึ้นมานั้นเป็นบทความสดใหม่ (Unique Content) ไม่มีการคัดลอกดัดแปลงบทความจากที่ไหน ยกเว้นในกรณีที่ลูกค้าต้องการให้ทำการรีไรท์บทความ (Rewrite) เขียนบทความ publish

การเขียนบทความของเราจะไม่เย่นเย้อวกไปวนมาอย่างแน่นอน และถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ของในทุก ๆ ภาษา มีการเลือกใช้คำสละสลวย

 

 

 

 

 **หมายเหตุ** ทางศูนย์แปลภาษานานาชาติเทลมีทรานสเลชั่นไม่มีบริการสปินบทความ (Spin Content) แต่อย่างใด เพราะเราต้องการให้บทความของเรามีความเป็นธรรมชาติและคงคุณภาพตามที่ได้รับคำชมของลูกค้าเอาไว้